社区黑料

Explore

Los bastiones de la inmersi贸n en dos idiomas reconstruyen la educaci贸n biling眉e en California

Desde 2016, California ha intentado construir un sistema educativo biling眉e, pero ha tardado en invertir los recursos necesarios.

Get stories like this delivered straight to your inbox. Sign up for 社区黑料 Newsletter

California es, en casi todos los aspectos, uno de los estados m谩s diversos y vibrantes de los Estados Unidos. Es el  del pa铆s; adem谩s, .

La combinaci贸n de las inversiones p煤blicas en el sistema de la Universidad de California y la actitud hospitalaria del estado hacia la inmigraci贸n han creado una econom铆a din谩mica y dotada de tecnolog铆a que es la  de todos los estados norteamericanos. Su  tambi茅n refleja ese dinamismo, y atiende a . En 2021, California matricul贸 a m谩s estudiantes EL en grados de K铆nder a 12 que .

Sin embargo, de 1998 a 2016, en medio de , las escuelas del estado contradijeron su reputaci贸n cosmopolita, promulgando una normativa para que se ense帽ara exclusivamente en ingl茅s a los estudiantes EL. Como era de esperar, la pol铆tica hizo poco para cambiar la trayectoria demogr谩fica del estado y .

Por esa raz贸n, en el a帽o 2016, los votantes de California aprobaron la Proposici贸n 58 en un refer茅ndum que volv铆a a plantear la posibilidad de la educaci贸n biling眉e para los EL de California. Los partidarios promovieron la medida como una oportunidad para que el estado ofreciera un sistema escolar multiling眉e acorde con su reputaci贸n de sociedad plural y diversa que preparara a los estudiantes para prosperar en la econom铆a global.

Este art铆culo es el primero en una serie de 社区黑料 sobre los esfuerzos de California por construir un sistema educativo biling眉e digno de su reputaci贸n de diversidad cultural. 

Ocho a帽os despu茅s de la aprobaci贸n de la Proposici贸n 58, es. La eliminaci贸n activa de idiomas en las aulas del estado durante casi dos d茅cadas ha dado lugar a innumerables desaf铆os. Aun as铆, la adopci贸n del biling眉ismo por parte del estado ha acercado la narrativa p煤blica . California lanz贸 el , que ahora se ha extendido a nivel nacional, y que otorga reconocimiento p煤blico a los graduados de K铆nder hasta el grado 12 que demuestren competencia en m谩s de un idioma. Esfuerzos de este tipo son los que est谩n cambiando el discurso p煤blico en California sobre los idiomas y aumentando la demanda de oportunidades de aprendizaje biling眉e.

Reductos biling眉es en una era monoling眉e

En 1998, cuando California adopt贸 la Proposici贸n 58 y su pol铆tica de ense帽ar 煤nicamente en ingl茅s,  daban a entender que aproximadamente la mitad de los votantes latinos apoyaban el mandato. Las encuestas a pie de urna posteriores suger铆an , pero la medida se aprob贸 igualmente.

El n煤mero de estudiantes EL en aulas de educaci贸n biling眉e . Aunque la nueva pol铆tica de ense帽ar s贸lo en ingl茅s permit铆a a las comunidades ofrecer educaci贸n biling眉e si un n煤mero suficiente de padres de estudiantes EL optaban por no participar en una educaci贸n exclusivamente en ingl茅s, s贸lo una peque帽a parte de las  pudo alcanzar ese umbral. El espa帽ol, el coreano, el japon茅s, el canton茅s y otros idiomas que no fueran el ingl茅s desaparecieron de las escuelas.

Pero la decisi贸n del estado no borr贸 el deseo de muchos californianos de que se reconocieran y se trabajaran en la escuela las habilidades biling眉es que sus hijos empezaban a demostrar. La persistente demanda de los padres latinos puso en marcha y/o mantuvo programas biling眉es y de inmersi贸n en dos idiomas, como el campus en Burlington del Camino Nuevo Charter Academy de Los 脕ngeles.

La escuela abri贸 sus puertas en el a帽o 2000; el inter茅s de la comunidad por el biling眉ismo empuj贸 a los l铆deres a dar prioridad al desarrollo de los alumnos tanto en ingl茅s como en espa帽ol. 鈥淩ecib铆amos ni帽os que ven铆an de programas que estaban por toda la ciudad鈥, dice la ex directora general de Camino Nuevo, Ana Ponce. 鈥淵 los padres quer铆an que sus hijos mantuvieran su lengua materna. No est谩bamos sujetos a las limitaciones de la Proposici贸n 227 porque 茅ramos una escuela ch谩rter, as铆 que nos embarcamos en la exploraci贸n de diferentes modelos de educaci贸n biling眉e鈥.

La escuela opt贸 por un modelo de inmersi贸n en dos idiomas (o DLI, por sus siglas en ingl茅s) que comienza con la mayor铆a de la ense帽anza en espa帽ol y aumenta paulatinamente la ense帽anza en ingl茅s hasta que los dos idiomas est谩n equilibrados en los 煤ltimos grados de primaria. D茅cadas m谩s tarde, el campus del centro de Los 脕ngeles bulle con conversaciones que cambian del espa帽ol al ingl茅s. Los alumnos de cuarto grado practican en parejas problemas de divisi贸n en su clase de matem谩ticas jugando a Piedra, Papel o Tijeras para decidir qui茅n va primero.

鈥淥jal谩, Dios quiera que no, que no desaparezcan estas escuelas, 驴verdad? Porque les ayuda mucho a nuestros hijos de verdad鈥, comenta Maribel Mart铆nez, una madre de Camino Nuevo desde hace 13 a帽os. 鈥淣o hablo mal de las [escuelas] del distrito, s茅 que tambi茅n ense帽an bien, pero pues el 煤nico error es de que pues quitaron el biling眉e鈥 los dos idiomas valen mucho y m谩s鈥.

Parte de ese valor es de car谩cter acad茅mico. Las investigaciones sugieren que los programas de inmersi贸n en dos idiomas son la mejor manera de apoyar a los j贸venes que no son hablantes nativos de ingl茅s en las escuelas de Estados Unidos. Pero los padres de la escuela Camino dicen que 茅sta es s贸lo una de las razones por las que valoran las destrezas emergentes de sus hijos en espa帽ol e ingl茅s. El primer hijo de Gloribel Reyes empez贸 en la escuela hace veinte a帽os y el menor est谩 matriculado en cuarto grado. 鈥淓s muy importante que los ni帽os pues siempre tengan ese aprendizaje de lo que es el espa帽ol y el biling眉e鈥, precisa, 鈥減orque si ellos aprenden nada m谩s el ingl茅s, pues se les va olvidando [el espa帽ol], que es lo que hablamos los pap谩s, porque si unos pap谩s no hablamos[鈥 ingl茅s, entonces 驴c贸mo nos podemos comunicar con ellos?鈥

Mart铆nez est谩 de acuerdo, y se帽ala que el biling眉ismo de la escuela facilita a las familias hispanohablantes el contacto con los maestros y el personal. Es decir, el esfuerzo de Burlington por contratar a personal para el programa DLI durante d茅cadas ha dado lugar a una plantilla totalmente biling眉e.

Tras a帽os de servicio como escuela al frente de la educaci贸n biling眉e, Camino Nuevo se ha convertido en una cantera biling眉e de la que otras escuelas pueden sacar provecho. Kylie Rector, Directora de Biliteracidad y Estudiantes EL de Camino Nuevo, dice que 鈥渆l entusiasmo por invertir m谩s en educaci贸n biling眉e鈥 ha atra铆do a la escuela administradores de distintos distritos, desde San Diego hasta el norte de California.

No obstante, aunque se est谩n reanudando programas biling眉es y de inmersi贸n en dos idiomas por todo el estado, en ning煤n lugar est谩n creciendo lo suficientemente r谩pido como para cumplir con  de construir un sistema de al menos 1.600 programas de DLI para hacer que 鈥渓a mitad de todos los estudiantes de K铆nder a grado 12鈥 participen en programas que lleven a la competencia en dos o m谩s idiomas鈥. El a帽o pasado, el estado dedic贸  para poner en marcha nuevas escuelas de DLI; el estado calcula que con este dinero se crear谩n  nuevos.

Esto se debe, en parte, a que la prohibici贸n durante dieciocho a帽os de la mayor铆a de los programas biling眉es en California pr谩cticamente elimin贸 el mercado laboral para los maestros biling眉es. Es por eso que los sistemas escolares de K铆nder a grado 12 produjeron m谩s graduados monoling眉es, cuyo idioma dominante fue el ingl茅s, y por esta raz贸n tambi茅n los programas de formaci贸n de maestros biling眉es del estado cerraron en gran medida.

Esto supone para los dirigentes de California el problema de la gallina y el huevo. No pueden aumentar las aulas biling眉es en todo el estado sin m谩s profesores biling眉es, pero el sistema estatal de ense帽anza primaria y secundaria sigue siendo mayoritariamente s贸lo en ingl茅s y no est谩 produciendo suficientes graduados biling眉es para aumentar r谩pidamente la diversidad ling眉铆stica del profesorado del estado. Como resultado, el cuerpo docente de K铆nder a grado 12 de California es mucho m谩s blanco y monoling眉e en su lengua materna, el ingl茅s, que la poblaci贸n estudiantil primaria y secundaria de California.  los alumnos de K铆nder a grado 12 de California.

El aumento de la demanda de educadores biling眉es tambi茅n ha hecho que el personal de Camino Nuevo sea muy valioso en el sector de la educaci贸n p煤blica de California. Algunos antiguos empleados de Camino Nuevo han acabado fundando sus propias escuelas biling眉es, como , fundadora de Yu Ming Public Charter School. Otros  en  y otros  de . Y otros trabajan en defensa de la educaci贸n en organizaciones sin fines de lucro como ,,, y la  Chavez.

La polinizaci贸n cruzada del biling眉ismo en el condado de San Diego

A s贸lo diez millas en carro del cruce fronterizo de San Ysidro entre Estados Unidos y M茅xico, el campus de Chula Vista Learning Community Charter School (CVLCC) es otro hervidero de biling眉ismo. La escuela fue fundada por el Distrito Escolar Unificado de Chula Vista en 1998 como una forma de mantener las opciones biling眉es una vez que lleg贸 el mandato estatal de ense帽ar exclusivamente en ingl茅s.

Eddie Caballero se incorpor贸 a CVLCC un a帽o despu茅s como profesor de quinto grado. 鈥淔ue un comienzo dif铆cil鈥, asegura, ya que la escuela luchaba por centrar sus enfoques de instrucci贸n acad茅mica y ling眉铆stica. Pero ya para 2004, la escuela se hab铆a unido en torno a una visi贸n: poner 茅nfasis adicional en las habilidades b谩sicas de alfabetizaci贸n temprana en ambos idiomas .

En 2005, Caballero se traslad贸 al Distrito Escolar Unificado de San Diego para trabajar en puestos administrativos. En 2008, varias familias de estudiantes EL se estaban organizando para firmar exenciones con el fin de iniciar un programa de educaci贸n biling眉e en Sherman Elementary, en la zona este de San Diego. La escuela necesitaba un educador biling眉e con experiencia; Caballero encajaba a la perfecci贸n. Estaba ansioso por utilizar lo que hab铆a aprendido en CVLCC para replicar la educaci贸n biling眉e de alta calidad, pero ahora a nivel de distrito.

Al igual que en CVLCC, 鈥渘o tuvimos 茅xito inmediatamente鈥, dice Caballero. Avisa que cualquier programa de educaci贸n biling眉e no tendr谩 茅xito autom谩ticamente por el mero hecho de ser biling眉e. Con demasiada frecuencia, advierte, los responsables de los distritos piensan que pueden 鈥渞einventar鈥 sus escuelas lanzando programas de DLI, 鈥減ero no, hay que implementarlo con cuidado鈥. Esto requiere una planeaci贸n cuidadosa en torno al plan de estudios, la dotaci贸n de personal, los esfuerzos de participaci贸n familiar y mucho m谩s. Es por eso que, en 2016, Caballero contrat贸 a Nicole Enriquez, ex maestra de CVLCC, para ser su subdirectora; ella asumi贸 el papel de directora cuando 茅l dej贸 el Distrito Escolar Unificado de San Diego.

Ahora, en 2024, Caballero est谩 de vuelta como director general de CVLCC, que sigue sirviendo como motor para el ecosistema local de educaci贸n biling眉e. Precisa que los maestros biling眉es suelen acudir a su escuela desde distritos cercanos con el objetivo de desarrollar su experiencia ense帽ando en entornos biling眉es o de inmersi贸n en dos idiomas. Sin embargo, muchos se van al cabo de cinco a帽os, porque quedarse m谩s tiempo les costar铆a la antig眉edad contractual en los distritos donde empezaron su carrera.

鈥淐VLCC es una escuela biling眉e ejemplar que no s贸lo tiene un plan de estudios cultural y ling眉铆sticamente sensible, sino que tambi茅n prepara la conciencia cr铆tica global de los estudiantes a trav茅s de enfoques innovadores e impactantes鈥, precisa Cristina Alfaro. 鈥淓n sus inicios鈥 la llam谩bamos la Escuela de los Sue帽os鈥.

搁别肠辞苍蝉迟谤耻肠肠颈贸苍

En los 26 a帽os transcurridos desde que los votantes de California inauguraron la era monoling眉e en su estado -y ocho a帽os despu茅s de que acabaran con ella- est谩 claro que el terreno de la opini贸n p煤blica ha cambiado. Las encuestas realizadas antes del refer茅ndum de la Proposici贸n 58 de 2016 revelaban que . 

 que tuvo lugar en el 2023 encontr贸 que el 65 por ciento de las familias latinas 鈥渋nscribir铆an a sus hijos en un programa biling眉e si estuviera disponible鈥. En otra encuesta realizada en 2023 entre californianos mayoritariamente hispanohablantes,  el 59 por ciento de los encuestados consideraba el 鈥渁cceso a programas biling眉es鈥 una prioridad 鈥渆sencial鈥 o 鈥渁lta鈥 para sus familias.

Baluartes biling眉es como CVLCC y Camino Nuevo son recursos esenciales para ayudar a que esa esperanza sea realista para m谩s de esas familias. 鈥淪oy chicana de segunda generaci贸n鈥, dice la directora Enr铆quez de la escuela Sherman. 鈥淵 esta generaci贸n de padres dice cosas como: 鈥榊o nunca tuve esta oportunidad cuando era ni帽o. Ojal谩 pudiera hablar m谩s espa帽ol. Quiero que mis hijos puedan ser biling眉es, que tengan la oportunidad que yo nunca tuve鈥. 隆Y yo tambi茅n soy as铆! Yo traje a mis hijos aqu铆, a trav茅s de Sherman, para que pudieran ser biling眉es鈥.

Did you use this article in your work?

We鈥檇 love to hear how 社区黑料鈥檚 reporting is helping educators, researchers, and policymakers.

Republish This Article

We want our stories to be shared as widely as possible 鈥 for free.

Please view 社区黑料's republishing terms.





On 社区黑料 Today